KORENE – časť II. – poďakovanie

Je posledný deň v roku a ja mám ešte jeden dlh. Dlh voči ľuďom, ktorí venovali kus svojho času, aby mi pomohli s jedným z mojich šialených nápadov. V máji som sa totiž nadchla pre skladbu „KORENE“ tak, že som ju chcela šíriť do sveta(odkaz na článok z mája nájdete tu: KORENE - časť I.). Mala som pocit, že spracovanie piesne, po hudobnej, vizuálnej, aj obsahovej stránke, si to zaslúži.
Srdce, láska

Toto dielo, ktoré vzniklo v spolupráci kapely ICONITO a FOKLÓRNEHO SÚBORU ZEMPLÍN, ma zaujalo natoľko, že som sa rozhodla, že text piesne preložím do francúzštiny, aby som ho mohla poslať priateľom do Francúzska (titulky v angličtine a španielčine už pri videu boli). Potom prišla na rad srbčina, chorvátčina, poľština, ruština,... 🙂

Bola som tak nadšená, že som s týmto nápadom oslovila Kika (pozn. Kristián Dufinec, frontman kapely ICONITO) a titulky k videoklipu začali postupne na youtube pribúdať. 🙂 Chcem sa zo srdca poďakovať mojim priateľom a priateľom mojich priateľov :), ktorým sa táto myšlienka zapáčila, našli čas a vďaka ich ochote si môžeme pod skladbou KORENE zapnúť titulky už v 21 jazykoch a zdieľať ju. 🙂

Srdce, láska

ĎAKUJEM(e):

Korene, Zem, Slovensko, Hudba

za finálnu kontrolu mojich prekladov - Mimi Kebaili (francúzština), Saša Gagič (srbčina), Rozário Baljkas (chorváčtina), Joanna Kruppa (poľština)

za preklady:

angličtina a španielčina - Miroslav Dufinec

maďarčina      - Peter Lipták

čínština           - Marián Laššák

taliančina        - Roberto Sardi

holandčina      - Martina Dudová

švédština         - Katarína Škarbová

nórština           - Zuzana Vahančíková - Bátorová

nemčina          - Thomas Ullrich

turečtina         - Kemal Serin

ukrainčina       - Sergii Provotorov

rumunčina      - Ionut George Constantin

hindčina          - Mihir Kumar

portugalčina   - Kate Rodrigues

arabčina          - David Khzouz

lotyština          - Baiba Niparte

za sprostredkovanie a konzultácie:

Dušan Novakovský, Viktor Švec, Michal Dobšovič, Dana Zlatinská, Laura Soukhaseum, Anne Zwierstra, Irem Goncalves Ferreira, Katarína Sabová.

Srdce, láska

Ste tiež nadšený touto piesňou, ovládate jazyk, ktorý tu nie je a chceli by ste sa zapojiť do prekladov? Ozvite sa na info@zeekey.eu - viem vám poslať text v rôznych verziách, ktoré by vám uľahčili preklad. Ja momentálne hľadám niekoho, kto mi skontroluje ruštinu - ideálne, keby to bol niekto pre koho je ruština materinský jazyk. 🙂 A tiež by bola fajn napríklad portugalčina, bulharčina, japončina, atď.. 🙂

Pokiaľ by ste chceli pomôcť k vydaniu hudobného dvojalbumu projektu KORENE, môžete tak urobiť prostredníctvom startlabu tu: https://www.startlab.sk/projekty/2519-hudobny-dvojalbum-projektu-korene/.

Srdce, láska

Ak ste sa dočítali až sem a náhodou neviete o akú pieseň ide, je to táto:

Srdce, láska
Srdce, láska

 


„Ak môžete potešiť iných, naberte odvahu a urobte prvý krok, možno spustíte domino efekt.“ 😉

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.